Many of the Organisers of Friends´activities are taking a well earned break in July and August. Many thanks for the hard work in our first complete season of activities. I particularly would like to thank many of those people without whose voluntary work many of the events in the Museum could not take place: Cliff and Penny Newton, Inge Varrow, Margaret Bartlett , June Lindley and Kathy Bayley. There are many other people who have willingly given of their time and expertise - thank you. I wish to thank also those people who run activities without charging for their time and talent: Eveline Sakkers, Walter Sulzer, Helga Hampton, Naz Karim, Claire Larsen, Peter Booker, Jeannette Kempson, Ann Davies, Anneke Verschoor, Maria São José Horta, Marie and Adrian Mombers, Mark Harman. I would also like to take the opportunity of welcoming David and Dinah Littlewood to the Friends´Management Team. David will be events manager for some of the larger events and Dinah has taken over as Membership Secretary and Librarian. I wish everyone a restful summer!
Muitos dos organizadores das actividades dos Amigos irão fazer uma pausa em Julho e Agosto. Agradecemos pelo trabalho desenvolvido ao longo de um ano de actividades. Em particular gostaria de agredecer às pessoas, sem cujo trabalho voluntário, muitos dos eventos não teriam sido possíveis realizar: Cliff e Penny Newton, Inge Varrow, Margaret Bartlett , June Lindley e Kathy Bayley. Existem muitas outras pessoas que dirigem actidades sem receber pelo sue tempo e talento: Eveline Sakkers, Walter Sulzer, Helga Hampton, Naz Karim, Claire Larsen, Peter Booker, Jeannette Kempson, Ann Davies, Anneke Verschoor, Maria São José Horta, Marie e Adrian Mombers, Mark Harman. Também gostaria de aproveitar a oportunidade para das as boas-vindas a David e Dinah Littlewood que irão integrar a Equipa de Gerência dos Amigos. David organizará alguns eventos e Dinah assumirá funções no Secretário dos Sócios e na Biblioteca.
Desejo a todos um Verão tranquilo!
Viele der Organisatoren der Aktivitäten der Freunde des Museums nehmen ihre wohlverdiente Auszeit in den Monaten Juli und August. Vielen dank für die harte Arbeit wahrend unserer ersten vollen „Spielzeit“. Ich persönlich möchte mich bei vielen Mitarbeitern bedanken, ohne deren freiwillige Hilfe viele der Angebote im Museum nicht stattfinden könnten: Cliff und Penny Newton, Inge Varrow, Margaret Barlett, June Lindley, Kathy Bayley, Eveline Sakkers, Walter Sulzer, Helga Hampton, Naz Karim, Clair Larsen, Peter Booker, Jeanette Kempson, Ann Davies, Anneke Verschoor, Maria São José Horta, Marie Mombers und Mark Harman.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich auch David und Dinah Littlewood im Management Team der Freunde willkommen heißen. David wird die Verantwortung für einige der bedeutenderen Ereignisse übernehmen und Dinah hat das Mitgliedsekretariat und die Bücherei übernommen. Ich wünsche allen einen Geruhsamen Sommer.
De meeste organisatoren van de aktiviteiten van de Vrienden van het Museum nemen in juli en augustus een welverdiende zomerpauze. Hartelijk dank voor jullie inzet gedurende dit eerste volle aktiviteitenseizoen. In het bijzonder wil ik de mensen bedanken zonder wiens hard werk als vrijwilliger vele aktiviteiten niet plaats zouden hebben kunnen vinden: Cliff en Penny Newton, Inge Varrow, Margaret Barlett, June Lindley en Kathy Bayley. Er zijn ook veel anderen, die aktiviteiten organiseren en hun talenten inzetten, zonder daarvoor enigerlei vergoeding te ontvangen: Eveline Sakkers, Walter Sulzer, Helga Hampton, Naz Karim, Clair Larsen, Peter Booker, Jeanette Kempson, Ann Davies, Anneke Verschoor, Maria São José Horta, Marie Mombers en Mark Harman.
Graag wil ik hierbij David en Dinah Littlewood in ons management team verwelkomen. David wordt evenementen manager voor de grotere evenementen en Dinah heeft de taak van Ledenadministrateur en Bibliotheekaris op zich genomen.
Ik wens iedereen een welverdiende zomerrust toe.
Lynne